《百萬年的孤寂》、《百步穿楊》、《烽火朝鮮》的交會。

1997/11/28

星艦戰將(Starship Troopers)觀後

Copyright (C) 1997 by Mahasamatman, All Rights Reserved.

看完「星艦戰將」電影,沒有興奮、刺激,只有深深的失望。當然在邁進電影院 之前早就有心理準備:在過去的科幻電影裡,絕大多數都比原著遜色許多。紙上 給人的想像空間要比電影大得多了;要在短短一百多分鐘的映象中超越深深蟠固 在讀者腦中的印象的確不容易。不過「星艦戰將」這部電影未免也差太遠了,無 論是科技想像、角色詮釋、以及原著精神的掌握方面都不行,唯一留給觀眾比較 深印象的是這兒或那兒偶然一瞥的幾個鏡頭。

首先,「星艦戰將」電影裡和蟲族戰爭的開端是由於蟲族用隕石攻擊地球。問題 是,這些隕石從那裡來?竟然是從蟲族的老家、位於銀河系另一端的 Klendathu 來的!從幾萬光年之外用電漿加速將隕石射向地球,不知道何年何月才能到達? 更何況,在全片之中我們看不到蟲族有任何機械文明,牠們如何發現地球(銀河 系的另一端)、鎖定目標、移動牠們星系外圍的小行星/隕石/慧星射向地球? 沒有太空船的牠們,又如何麼能夠到其他星球(譬如,P 行星)殖民?莫非牠們 是 Larry Niven 筆下的 Starseed?

再其次,蟲族不但沒有機械文明,似乎連生物的基本需求都付之闕如。不論是 P 行星也好,Klendathu 也好,都是荒蕪一片、地形險惡如月球的行星;除了一大 堆蟲之外,看不到植物,看不到生物。在一個貧乏的生物圈裡(假定它們有生物 圈的話),蟲族社會還能茁壯成長,人類還能不穿太空衣直接呼吸其上的空氣, 真的是匪夷所思。

海萊恩小說裡的「機動步兵」所穿的強化裝甲功能齊全,除了整套的維生設備外 ,更提供了強大的火力、機動力與通訊能力,一個士兵就足以控制好幾平方公里 的地區;要作類比的話, RoboTech 裡的強化機器人差近似矣;這才像是未來星 際戰爭的兵士。「星艦戰將」電影裡的「機動步兵」呢?他們配備著看起來像是 M16 第五代的自動步槍,所用的子彈是打個幾百發都打不死一隻蟲的;戴著跟現 今美軍制式頭盔差不多的頭盔,沒有維生設備、沒有裝甲,身上二十世紀式的防 彈背心連兵蟲的鐮爪都擋不住;夜間作戰沒有夜視鏡,進到洞窟裡還得一手執槍 一手拿手電筒,除了登陸時搭乘和 LPV長得很像的太空登陸小艇外,其他時間一 切行動都靠兩條腿,這是搭乘太空船以超光速縱橫星際的「機動步兵」?我看恐 怕連現今的步兵都不如。

這種低劣的品質不但在人員及裝備方面,還延伸到軍事戰術。面對異星族類,在 沒有任何情報的情況下,貿然地派出幾十萬人登陸敵人的主要行星;為什麼不派 些偵察隊?為什麼不先抓些蟲來研究研究?為什麼不先研發些適用的武器?作戰 過程更是可笑,登陸一個星球連火力支援都沒有,登陸地區也沒有岸轟(應該說 是陸轟)壓制,沒有空中支援,沒有重武器壓陣,步兵的豆子槍碰到有著厚殼的 兵蟲根本無濟於事;他們當然只能眼睜睜地看著同伴們屍橫遍野了。

當然從太空登陸的場景十分盛大,幾十艘擠得摩肩擦踵的太空船一面要躲避從行 星表面電漿蟲發出的電漿束(奇怪,牠們怎麼瞄準幾百公里上空的太空船的?) 一面要躲避和其他船碰撞,的確「精彩」──畢竟在秒速好幾公里的太空軌道上 能夠這麼排排坐就已經很不簡單了。如果這些都還不刺激的話,看看Roughnecks 解救 P行星上一個據點的任務好了。那個據點的設置配備,怎麼越看越像是西部 騎兵隊抵擋印地安人圍攻的城寨,或是法國外籍兵團死守的沙漠堡壘?

除了科幻方面的缺陷外,好萊塢式俊男美女的組合也抹煞了對角色好好詮釋的機 會。海萊恩筆下的Johnny Rico 是一個對社會價值抱著冷漠懷疑態度的年輕人, 經過軍隊與戰爭歷練後,體認到了個人與社會之間的關係與自我定位。拍成電影 就不是這麼一回事了:原本促成Johnny從軍的同儕壓力完全被簡化為賀爾蒙控制 下的性衝動(卡門從軍所以他也加入);Johnny自我覺醒與認清「公民權」真正 意義的機會也不存在;他淪落成為一個只會賣弄肌肉的空洞角色;Johnny等四人 之間的情慾糾葛根本就只是為了增加一些賣點。可是,我最大的不滿還是電影公 司找來演Johnny的男主角,不但沒有演技可言,而且還是白種人!(別忘了,小 說裡的Johnny是哪一族群?)

在小說中,海萊恩花了許多篇幅討論個人價值與社會價值的差異,以及個人與社 會的關係。姑且不論我們是否認同海萊恩的未來社會觀,甚至可以質疑這個社會觀 裡法西斯的成分,至少他努力在描繪一個可能的(太理想的?太反動的?)未來社 會;而故事背景也和他這個未來社會密切相合。電影裡呢?這方面當然是絲毫不提 ,「公民權」成為Johnny青少年反叛家庭的藉口;而空洞的社會裡,我們也看不出 除了生存與復仇外有任何值得保存的價值。聯邦宣傳片的一幕(公園裡混在遊戲兒 童裡的年輕兵士讓兒童們把弄槍枝子彈)像極了二次大戰納粹德國的宣傳片, 根本就把海萊恩一棒子打成活脫脫的法西斯,連個辯解的機會都沒有。 更讓人難過的是,海萊恩一直強調戰爭是控制下的暴力,無奈電影裡暴 力到底:從入伍訓不必要的血腥到人蟲間毫無理由的殺戮、屍橫遍野的人(蟲) 海戰術,我不禁要問:為的是什麼?大概是電影公司的荷包吧!

Share:

1997/08/12

塵封的記憶──【中文科幻文學書目】 Ver. 1.1.4 1997-08-12

本期新增一些兒童科幻讀物,另外根據 sptsao 的建議,也加入了馮內果 的書,以及美麗新世界、一九八四。有趣的是,一九八四竟然有那麼多版 本。喬治‧歐威爾逝世近五十年,不知書商們有沒有興趣重版他的小說?

註: * 新增資料 + 修正資料

【科幻翻譯書目】

回到開頭

銀河鐵衛
王凱竹譯
國家科幻叢書:1, 臺北市:國家, 1979

星魔
王凱竹譯
國家科幻叢書:2, 臺北市:國家, 1979

魔宮歷險
王凱竹譯
國家科幻叢書:3, 臺北市:國家, 1980

夢魘
王凱竹譯
國家科幻叢書:4, 臺北市:國家, 1980

無名氏
王凱竹譯
國家科幻叢書:5, 臺北市:國家, 1980

鐵鱷
王凱竹譯
國家科幻叢書:6, 臺北市:國家, 1980

電視大陰謀
王凱竹譯
國家科幻叢書:7, 臺北市:國家, 1981

無時世界, (A World out of Time)
Larry Niven著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:8, 臺北市:國家, 1981

謎城
王凱竹譯
國家科幻叢書:9, 臺北市:國家, 1981

北方之城
王凱竹譯
國家科幻叢書:10, 臺北市:國家, 1981

機器人風波
Isaac Asimov著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:11, 臺北市:國家, 1981

鐘之軌跡
王凱竹譯
國家科幻叢書:12, 臺北市:國家, 1981

異星遊, (Time for the Stars)
Robert A. Heinlein著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:13, 臺北市:國家, 1981

深海諜影
Frank Herbert著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:14, 臺北市:國家, 1981

殺手的一日, (Do Androids Dream of Electric Sheep?)
Philip K. Dick著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:15, 臺北市:國家, 1981

雙星, (Double Star)
Robert A. Heinlein著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:16, 臺北市:國家, 1981

死亡路, (Damnation Alley)
Roger Zelazny著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:17, 臺北市:國家, 1981

星際商旅, (Trader to the Stars)
Poul Anderson著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:18, 臺北市:國家, 1981

真假人之間
Isaac Asimov著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:19, 臺北市:國家, 1983

無限軌道
王凱竹譯
國家科幻叢書:20, 臺北市:國家, 1983

決鬥機器, (The Dueling Machine)
Ben Bova著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:21, 臺北市:國家, 1983

火星之沙, (The Sands of Mars)
Arthur C. Clarke著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:22, 臺北市:國家, 1983

鋼鼠復仇記, (The Stainless Steel Rat's Revenge)
Harry Harrison著, 王凱竹譯
國家科幻叢書:23, 臺北市:國家, 1983

火星模式
王凱竹譯
國家科幻叢書:24, 臺北市:國家,

機器人叛變
王凱竹譯
臺北市:國家,

月球歷險記
Arthur C. Clarke著, 郭功雋譯
人人文庫:815─816, 臺北市:臺灣商務, 1968

地球光, (Earthlight)
Arthur C. Clarke著, 郭功雋譯
人人文庫:特213, 臺北市:臺灣商務, 1972

明日之旅 : 科幻小說
Arthur C. Clarke著, 黎修己譯
明日譯叢:3, 臺北縣淡水鎮:淡江學院秘書處研究發展組, 1977

2010太空歷險, (2010: Odyssey Two)
Arthur C. Clarke著, 郭佳境譯
銀幕名著:M07, 臺北市:駿馬, 1983

飄浮在喜馬拉雅山群峰間
Arthur C. Clarke著, 張時坤譯
精緻文庫, 臺北市:希代書版, 1975

聯合縮小軍 : 人體神秘航遊, (Fantastic Voyage)
Isaac Asimov著, 林國堂譯
出版家叢書:22, 臺北市:年鑑, 1977

基礎危機, (Foundation's Edge)
Isaac Asimov著, 湯新華譯
皇冠叢書:第886 種;當代名著精選:125, 臺北市:皇冠, 1983

二0一0年, (2010: Odyssey Two)
Arthur C. Clarke著, 湯新華譯
皇冠叢書:第899 種;當代名著精選:134, 臺北市:皇冠, 1983

2001太空漫遊, (2001: A Space Odyssey)
Arthur C. Clarke著, 呂應鐘譯
照耀明日的書:9, 臺北市:照明, 1980

遙遠的黑暗星雲
Isaac Asimov著, 林曉鐘譯
世界科幻名著:SFA01, 臺北市:星際, 1981

宇宙的廢墟文明
Isaac Asimov著, 林叔堯譯
世界科幻名著:SFA02, 臺北市:星際, 1981

銀河帝國的興亡, (Foundation Trilogy)
Isaac Asimov著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SFA03─05, 臺北市:星際, 1981

多次元宇宙帝國
Keith Laumer著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SFA06, 臺北市:星際, 1981

宇宙魔女
Catherine L. Moore著, 林懷卿譯
世界科幻名著:SFA07, 臺北市:星際, 1981

瘋狂的宇宙
Fredric Brown著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SFA08, 臺北市:星際, 1981

宇宙戰士, (Starship Troopers)
Robert A. Heinlein著, 林叔堯譯
世界科幻名著:SFA9, 臺北市:星際, 1981

2001年太空漫遊, (2001: Space Odyessy)
Arthur C. Clarke著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SFA10, 臺北市:星際, 1981

銀河帝國三部曲, (Foundation Trilogy)
Isaac Asimov著, 張時譯
照耀明日的書:8, 臺北市:照明, 1980

第二副軀體
Sue Payer著, 楊珊珊譯
照耀明日的書:10, 臺北市:照明, 1980

時光機器, (Time Machine)
H. G. Wells著, 傅鶴齡譯
照耀明日的書:11, 臺北市:照明, 1980

我, 機器人, (I, Robot)
Isaac Asimov著, 楊珊珊譯
照耀明日的書:19, 臺北市:照明, 1981

穿牆貓, (The Cat who Walks Through the Wall)
Robert A. Heinlein著, 凌其仁譯
皇冠叢書:第1310種;當代名著精選:319, 臺北市:皇冠, 1986

約伯大夢, (Job: A Comedy of Justice)
Robert A. Heinlein著, 邵誠明譯
皇冠叢書:第1172種;當代名著精選:255, 臺北市:皇冠, 1985

宇宙的繼承者
Karl Herbert Scheer, Clark Darlton著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SFB02;太空英雄洛丹叢書:1, 臺北市:星際, 1981

金星基地之謎
Kurt Mahr, Clark Darlton著, 林懷卿譯
世界科幻名著:SFB03;太空英雄洛丹叢書:2, 臺北市:星際, 1981

地下時間庫的秘密
Kurt Mahr, Clark Darlton著, 林曉鐘譯
世界科幻名著:SFB04;太空英雄洛丹叢書:3, 臺北市:星際, 1981

六個月球的要塞
Karl Herbert Scheer, Clark Darlton著, 林曉鐘譯
世界科幻名著:SFB05;太空英雄洛丹叢書:4, 臺北市:星際, 1981

超越銀河的時空
Kurt Mahr, Clark Darlton著, 林懷卿譯
世界科幻名著:SFB06;太空英雄洛丹叢書:5, 臺北市:星際, 1981

殞落中的行星
Kurt Mahr, Clark Darlton著, 林叔堯譯
世界科幻名著:SFB07;太空英雄洛丹叢書:6, 臺北市:星際, 1981

惡魔之星
James Blish著, 陳蒼杰譯
世界科幻名著:SF B08, 臺北市:星際出版:環華總代理, 1981

太空士兵的憂鬱, (The Stainless Steel Rat Sings the Blues)
Harry Harrison著, 林曉鐘譯
世界科幻名著:SFB09, 臺北市:星際出版:環華總代理, 1981

科幻歷史圖說, (A Pictorial History of Science Fiction)
David A. Kyle著, 萇弘譯
照耀明日的書:2, 臺北市:照明, 1980

科幻藝術畫集, (Visions of the Future)
Janet Sacks著, 彭廣揚譯
照耀明日的書:7, 臺北市:照明, 1980

異形
Alan Dean Foster著, 景翔譯
照耀明日的書:12, 臺北市:照明, 1980

科幻小小說
星新一、何淑慧譯
照耀明日的書:13, 臺北市:照明, 1979

帝國大反擊, (The Empire Strikes Back)
Donald F. Glut著, 張時譯
照耀明日的書:16, 臺北市:照明, 1980

超時空之戰
Lin Carter著, 方以庸譯
照耀明日的書:17, 臺北市:照明, 1980

華氏四五一, (Fahrenheit 451)
Ray Bradbury著, 呂金翰譯
照耀明日的書:18, 臺北市:照明, 1981

海的死亡
張系國編譯
純文學叢書, 臺北市:純文學, 1978

日本沈沒
小松左京著, 余阿勳、左秀靈譯
台北市:林白出版社, 1973

首都消失
小松左京著, 陳寶蓮譯
臺北市:故鄉, 1986

2061:太空漫遊, (2061:Odyssey Three)
Arthur C. Clarke著, 劉新生,謝清桂合譯 傅鶴齡審訂
生活空間, 幼獅, 1996

基地系列
Isaac Asimov著,
青年拇指文庫, 漢聲雜誌社, 1995

帝國系列
Isaac Asimov著,
青年拇指文庫, 漢聲雜誌社, 1995

機器人系列
Isaac Asimov著,
青年拇指文庫, 漢聲雜誌社, 1995

黎安娜之歌
王溢嘉譯
人間叢書:16, 台北市:時報文化, 1974

太空任務
李政猷譯
人間叢書:39, 台北市:時報文化, 1982

死亡環
普羅格著, 李政猷譯
人間叢書:40, 台北市:時報文化, 1985

又見隱形人
Robert Silverberg著, 李政猷譯
人間叢書:41, 台北市:時報文化, 1986

* 美麗新世界, (Brave New World)
Aldouls Huxley著, 黎陽譯
新潮文庫:23, 台北市:志文, 1973

* 火星紀事, (The Martian Chronicles)
Ray Bradbury著, 趙銘譯
台北市:今日世界 , 1972

* 探星時代, (Time for the Stars)
Robert Heinline著, 孫成煜譯
純美家庭書庫:7, 台北市:純文學, 1978

* 第五號屠宰場, (Slaughterhouse Five)
Kurt Vonnegut著, 洛夫譯
雙子星叢書, 臺北市:星光, 1975

* 槍手狄克, (Deadeye Dick )
Kurt Vonnegut著, 吳安蘭譯
皇冠叢書當代著精選, 台北市:皇冠, 1983

* 槍手狄克, (Deadeye Dick )
Kurt Vonnegut著,
麥田, 1994

* 自動鋼琴, (Player Piano)
Kurt Vonnegut著,
麥田, 1994

* 加拉巴哥群島, (Galapagos )
Kurt Vonnegut著,
麥田, 1994

* 金錢之河
Kurt Vonnegut著,
麥田, 1994

* 華氏451度, (Fahrenheit 451)
Ray Bradbury著, 于而彥譯
皇冠叢書, 台北市:皇冠, 1996

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 邦楨譯
共黨問題研究叢書, 臺北市:黎明文化, 1975

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 谷郁譯
世界文學名著全集, 臺南市:文言, 1983

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 邱素慧譯
世界文學全集, 臺北市:遠景, 1981

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 邱素慧譯
桂冠叢書, 臺北市:桂冠, 1984

* 一九八四, (1984)
George Orwell著,
新潮文庫, 臺北市:志文, 1991

* 一九八四, (1984)
George Orwell著,
東大, 1991

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 鈕先鍾譯
臺北市:大中國, 1953

* 一九八四, (1984)
George Orwell著, 王鶴儀譯
漢譯今世名著菁華, 臺北市 : 華國, 1950

回到開頭

【科幻原作書目】

回到開頭

目前暫不收錄倪匡和黃易,他們比較近於奇幻小說,爭議性較大。

中國當代科幻選集
張之傑,黃炳煌,呂應鐘主編
臺北市:星際, 1981

海天龍戰:葉言都科幻小說集
葉言都著
知識系統科幻小說叢書:SF12, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1987

無盡的愛(七十六年科幻小說選)
張系國編
科幻叢書:SF14, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1988

夜曲
張系國著
科幻叢書:2, 臺北市:知識系統出版,洪範經銷, 1985

當代科幻小說選
張系國編
科幻叢書:SF3-4, 臺北市:知識系統, 1985

科幻小說選. 七十三年
張系國編
科幻叢書:SF5, 臺北市:知識系統, 1985

科幻小說選. 七十四年
張系國編
知識系統科幻小說叢書:SF9, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1986

科幻小說選. 七十五年
張系國編
知識系統科幻叢書:SF11, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1987

五玉碟:「城」第一部
張系國著
科幻叢書:SF1, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1983

龍城飛將:「城」第二部
張系國著
科幻叢書:SF10, 臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1986

一羽毛: 「城」第三部
張系國著
臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1991

金縷衣
張系國著
臺北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1994

天城之旅
張系國著
洪範文學叢書:16, 台北市:洪範, 1985

七十四年科幻小說選
張系國編
台北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1986

七十五年科幻小說選
張系國編
台北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1987

七十三年科幻小說選
張系國編
知識系統科幻小說叢書:5, 台北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1985

銀河迷航記
黃炳煌撰
照耀明日的書:3, 臺北市:照明, 1979

天外異鄉人
黃炳煌撰
照耀明日的書:14, 臺北市:照明, 1980

新世紀之旅
黃炳煌撰
照耀明日的書:15, 臺北市:照明, 1980

新世紀之旅
黃海著
台北市:僑聯出版,星光總經銷, 1972

鼠城記
黃海著
人間叢書:94, 台北市:時報文化, 1987

銀河迷航記
黃海著
科幻叢書:SF7, 台北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1985

上帝們:人類浩劫後
黃凡著
科幻叢書:SF8 , 台北市:知識系統出版,洪範總經銷, 1985

最後的樂園
黃海著
時報書系:534, 台北市:時報出版公司, 1984

天堂鳥
黃海著
時報書系:496, 台北市:時報出版公司, 1984

偷腦計劃
黃海著
皇冠叢書:第1003種, 臺北市:皇冠, 1984


黃凡著
聯合報七十年度中篇小說獎作品, 台北市:聯經出版社, 1981

上帝的耳目
黃凡著
台北市:希代, 1990


紀大偉著
聯合報八四年度中篇小說獎作品, 台北市:聯經出版社, 1996

顛覆性想像:模擬與菲利普狄克之科幻小說 = Subversive imagination: Mimests and the science fiction of Philip K. Dick eng
林建光 著
碩士論文--台大外文所, 指導教授:廖朝陽 學位論文, 1993

肢解異獸
洪凌著
遠流小說館, 台北市:遠流, 1995

宇宙奧狄賽
洪凌著
時報紅小說, 台北市:時報, 1995

末日玫瑰雨
洪凌著
遠流小說館, 台北市:遠流, 1997

時間軸
張大春著
人間叢書:55, 台北市:時報出版公司, 1986

病變
張大春著
人間叢書:148, 台北市:時報出版公司, 1990

* 時間龍
林燿德著
紅小說:30, 台北市:時報文化, 1994

回到開頭

【兒童科幻書目】

回到開頭

兒童未來幻想故事
張系國著
臺北市:小天, 1990

時間魔術師
黃海著
九歌兒童書房:43, 台北市:九歌, 1991

機器人風波
黃海著,陳曉菁繪圖
民生報兒童叢書, 臺北市:民生報出版, 1987

奇異的航行
黃海著
民生報叢書,科幻童話:2, 臺北市:民生報出版, 1993

地球逃亡
黃海著,蒙傑圖
第一屆東方少年小說獎, 臺北市:東方, 1988

恐龍世界探險記
柯南‧道爾著,簡文祥譯
少年少女科學幻想叢書:1, 高雄市:大眾, 1977

神秘的地底世界(At the Earth's Core)
Edgar. R. Burroughs著,張彥譯
少年少女科學幻想叢書:2, 高雄市:大眾, 1977

太空醫生
少年少女科學幻想叢書:3, 高雄市:大眾, 1977

星際獵奇
月姿譯
少年少女科學幻想叢書:4, 高雄市:大眾, 1977

海底的地震都市
Jack Williamson著,陳櫻櫻譯
少年少女科學幻想叢書:5, 高雄市:大眾, 1978

海底十萬里(20,000 Leagues Under the Sea)
Jules Verne著,黃頭生譯
少年少女科學幻想叢書:6, 高雄市:大眾, 1977

宇宙戰爭(War of the Worlds)
H. G. Wells著,張彥譯
少年少女科學幻想叢書:7, 高雄市:大眾, 1977

流浪中的都市太空船
葉振聲譯
少年少女科學幻想叢書:8, 高雄市:大眾, 1977

宇宙怪人塞洛博士的秘密(Calling Captain Future)
Edmond Hamilton著
少年少女科學幻想叢書:9, 高雄市:大眾, 1977

銀河系防衛軍(Triplanetary)
Edward E. Smith著,林壽祿譯
少年少女科學幻想叢書:10, 高雄市:大眾, 1977

鋼鐵都市(The Caves of Steel)
Isaac Asimov著,陳櫻櫻譯
少年少女科學幻想叢書:11, 高雄市:大眾, 1978

火星人之謎(Lost Race of Mars)
Robert Silverberg著,焦妮娜譯
少年少女科學幻想叢書:12, 高雄市:大眾, 1978

宇宙戰爭
Robert A. Heinlein著,諸葛明改寫
世界冒險名作選集:10, 台北市:青文, 1976

* 海底兩萬浬
Jules Verne著,黃頭生譯
少年科學名著:1, 台北市:光復書局, 1970

* 百萬年後的世界
Edmond Hamilton著
少年科學名著:2, 台北市:光復書局, 1970

* 宇宙大戰爭
H. G. Wells著
少年科學名著:3, 台北市:光復書局, 1970

* 隱形的敵人
弗蘭克‧魯塞爾 著
少年科學名著:4, 台北市:光復書局, 1970

* 人造島長征
Jules Verne著,黃頭生譯
少年科學名著:5, 台北市:光復書局, 1970

* 土星號的奇遇
納爾遜‧彭德著
光復科學名著:1, 台北市:光復書局, 1969

* 重遊消逝的過去
Robert Heinline著
光復科學名著:2, 台北市:光復書局, 1969

* 地球的危機
瀨川昌男著
光復科學名著:3, 台北市:光復書局, 1970

* 火星少年
Robert Heinline著
光復科學名著:4, 台北市:光復書局, 1970

* 機器人國
Isaac Asimov著
光復科學名著:5, 台北市:光復書局, 1970

* 地球末日記
杜亞梅著,諸葛明 改寫
世界冒險名作:4, 台北市:青文, 1968

* 地心探險記
貝隆著,徐純純 改寫
世界冒險名作:16, 台北市:青文, 1972

* 太空醫生歷險記
暖流, 1986

回到開頭

【協力名單】

回到開頭

在此感謝下列諸位提供資料:

  • queerkid.bbs@aidebbs.edu.tw (爛魔鬼)
  • uhc.bbs@bbs.secc.fju.edu.tw (人人喊打的人)
  • frankmf@ms10.hinet.net (Frank Chu)
  • android.bbs@aidebbs.edu.tw (Android生化人)
  • arty.bbs@bbs.ee.ntu.edu.tw (What an arty-fact!)
  • raylau@hkstar.com (喬靖夫 Jozev)
  • d8242005@dragon.nchu.edu.tw (sptsao)
Share:

1997/04/14

【科幻書記】SFAZ(9) 非英雄的形象

Copyright (C) 1997 by Mahasamatman, All Rights Reserved.

前面已經談過了保羅‧安德森( Poul Anderson )的書 Tau Zero( 見【科幻書記】SFAZ(6) ),無奈它沒有中譯本,又已經有點年歲了,恐 怕不容易找到。安德森是個多產作家,但他的書裡唯一有中譯本的,只有 當年由國家出版社出的「星際商旅」。薄薄的,由三個中篇所構成,都是 環繞著富商范里安的科幻冒險故事。它一直在我腦海裡留下非常鮮明的印 象,大概是因為這是我除了在阿茲莫夫和克拉克之外對科幻小說開始感到 興趣的開端吧!

安德森的科幻小說大大小小有幾十本,絕大多數都環繞著「多元科技 聯盟文明」的未來歷史系列發展。在這些書中,讓讀者留下強烈印象的, 大概就數尼可拉斯‧范‧里安( Nicolas van Rijn )和多明尼各‧弗蘭 椎( Dominique Flandry)了。我個人認為弗蘭椎還沒有什麼,充其量是 個太空歌劇(Space Opera )裡的典型英雄;但是范里安可就大大不同, 他可說是在百年來成千上萬的科幻主角裡最最沒有英雄形象的一個了。很 可能也就是這個雞立鶴群的特點,才讓他成為安德森筆下最成功的角色。

##ReadMore##

任何讀者對范里安的初步印象都不會太好,安德森對他出場的描寫總 是不留餘地:油膩的黑髮編成數百條小辮子直垂到肩膀,小而閃爍的眼睛 ,巨大的鷹鉤鼻,上蠟的兩撇鬍子和山羊鬍掩不住三層下巴的顫動;毛髮 襂襂的龐大身軀上,披著華麗的絲綢,噴足了可以薰昏牛的香水;手上光 芒閃爍的指環間,裝得滿滿的巨大酒杯不停地往嘴裡傾倒。酒灌入他嘴裡 的速度雖快,還是塞不住從他口中漫出的咒罵抱怨。身為日光酒類及香料 貿易公司的東主,他集一切惡行於一身:暴君式的管理、背後捅刀子式的 競爭手段──賄賂、偷盜機密、陰謀、謊言等等無所不用其極──這樣一 個惡行惡狀的角色,如果不是人人喊打的天生反派,至少也該是馬基維利 式極陰險的人物,怎麼會成為安德森筆下的主角英雄呢?

其實,如果瞭解安德森這些故事的模式的話,就不會奇怪了。在范里 安的故事裡,主角往往陷身在性命交關、絕望無助的情境裡,任何平凡的 英雄恐怕都束手無策。但到了范里安的手上,他總是有辦法找出解決之道 ,而這個解決之道通常都不是使用武力,而是讓相關的各方面──即使是 相互敵對的──同意於一個彼此妥協折衷的辦法,在互利的情況下解決紛 爭;而他不僅僅能保住腦袋,還能坐收百分之兩百的厚利!

范里安可愛的地方,就在於他的奸詐和貪婪是這麼地明顯──你明明 知道他的奸、他的貪,卻還是會屈服在他的領袖魅力下。況且,不論是用 奸計也好,權謀也好,他的解答都是基於對人類(有時是非人類)心理的 根本瞭解,以互利互惠為基礎,達成彼此的妥協。他對自己行為的心安理 得、自大傲慢,在在都顯現了他對什麼道德、規範的視若無睹。但是你又 不能譴責他,因為事情的結果似乎總是比那些墨守道德規範的英雄所能成 就的要好太多。

Poul Anderson, Trader to the Star, Doubleday & Co.: New York, 1977[c1964].
星際商旅,王凱竹譯,台北國家出版社,1981。

本書由 "Hiding Place"、"Territory"、"The Master Key"三篇故事 組成,范里安都是主角。前兩篇都是他自身性命交關的情境,第三篇則是 他手下面臨難題而由他推敲出的解答。在"Hiding Place"裡,異星船員似 乎不想跟人類接觸,在摧毀了所有的記錄、家具、衣物後,混入了船上載 送的幾十種生物之中。如何在有限的時間裡從這幾十種生物中找出異星船 員呢?在 "Territory"中,星球上的土著突然發難後,被困在星球上的范 里安為什麼要把情況弄得更糟,從而挑起各族間的戰爭?最後,在 "The Master Key" 裡,異星社會學及心理學扮演了重要的角色;當然囉,唯一 能夠看透迷霧掌握真相的還是腦滿腸肥的范里安……。

Poul Anderson, The Man who Counts, (aka The War of Winged Man), Ace Books: New York, 1978 [c1958].本書亦收在The Earthbook of Stonegate裡。

這本書是范里安最出色的演出。他的船隻失事,和兩個同伴陷身在無 垠大洋中,唯一生存的希望是在緊急維生的食物耗盡前跟貿易站聯繫上, 因為這個行星上任何蛋白質的成分只會讓人類嚴重過敏而死亡。不幸的是 ,貿易站位於行星的另一面;而他們又成為戰爭中的兩族鳥人之一的俘虜 ,這些鳥人根本無心也無力幫助他們。范里安的陰謀詭計派得上用場嗎? 和同伴中的工程師不斷的發明比較,誰會比較有貢獻?(這是書名的意思 ,別以為是數數!)

Poul Anderson, Troubletwister, Doubleday & Co., Inc.: NY, 1966.

嚴格講起來,這不是范里安的故事;是他的手下 David Falkayn和貿 易開發隊的故事,范里安的影子在這兒只模模糊糊地在背景中出現。不過 故事的模式還是類似:難題──對抗──妥協、合作、利益。

Poul Anderson, Satan's World, Lancer Books: NY, 1969.

誰會想到一間標榜公正無私的資訊處理公司竟會是異星人的間諜站? 發現了這個秘密的范里安如何利用它來獲取最大的利潤、兼顧多元聯盟的 安全、同時還救自己一命?不過這本小說有一點鬆散,分成范里安和 Falkayn 兩線進行,比較不怎麼緊湊。

Poul Anderson, The Earth Book of Stonegate, Berkley Publishing Co.: NY, 1980 [c1978].

本書除了范里安和 David Falkayn 的故事之外, 另外收了幾篇和他 們無關的故事;但是主題仍然圍繞在鳥人的文化上。安德森似乎對鳥人這 個題材情有獨鍾,除了 The Man who Counts 裡的鳥人之外,他又創造出 一個全新的鳥人文明。安德森在創造鳥人時,並不是憑空幻想;他對於鳥 人的生理結構有詳細的描述,在生物學上來說,應該不算太離譜。

Poul Anderson, Mirkheim, Berkley Pub Corp.: New York, 1977.

對超級金屬的爭奪把范里安牽扯進去了。問題是,一向貪婪的他,為 什麼會放棄一個大好機會,放手讓 David Falkayn 去做一些慈善工作?


Share:

搜尋此網誌

Follow by Email

被埋沒的英雄 ─ 四行倉庫戰鬥的實際指揮者楊瑞符

不曉得是什麼原因,讓很多人都有一個錯誤印象,以為八百壯士在四行倉庫的指揮序列是謝晉元─上官志標─楊瑞符,然後在描述上有意無意地將楊瑞符忽略掉。 其實,在四行倉庫的四天戰鬥中,身負實際指揮任務的是楊瑞符而不是謝晉元。上官志標更不是協助謝晉元指揮的少校團附,他當時...

Blog Archive